Творческий вечер черногорского поэта Милутина Мичовича |
|
2015 г. |
Форум славянских культур |
|
ФОРУМ СЛАВЯНСКИХ КУЛЬТУР |
|
|
|
Творческий вечер черногорского поэта Милутина Мичовича
На фото: Милутин Мичович выступает на творческом вечере в СП России 27 мая 2015 года в Союзе писателей России в рамках Клуба православных писателей СПР прошел творческий вечер черногорского поэта Милутина Мичовича, ведущей была Наталья Даниловна Блудилина, известный литературовед, доктор филологических наук. Она познакомила слушателей с творческой биографией поэта: «Милутин Мичович, не только известный черногорский поэт, но и философ, публицист, эссеист. Его книги: «Живая вода» (Никшич: Универзитетска речь, 1987) и «Врата» (двоекнижие – «Дом» и «Хлеб для путников») (Подгорица: Октоих, 1994), «Следы будущего» (Тверь: Научная книга, 2010). Им создан философско-поэтический роман «Разорённый город» (Титоград: Октоих, 1991); также написаны книги в жанре поэтико-философских эссе: «Так говорили черногорцы» (Беране: Ступови, 1996), «Письма из Уранополиса» (Нови Сад: Светови, 2000), «Сербский лабиринт и черногорский минотавр» (Београд: Српска книжевна задруга, 2003), «Негош и современная Черногория» (Подгорица: Удруженье книжевника Црне Горе, 2007). Его стихи входят в отечественные и зарубежные антологии современной сербской поэзии; переведены на другие языки. Он лауреат литературных премий и наград: «Марко Милянов», Библиотеки „Негош“ (Печь, Косово и Метохия), медали В.В. Болотова. Работал редактором в известном черногорско-сербском издательстве «Октоих». На протяжении десяти лет по понедельникам ведет культурно-публицистическую колонку «Культурный появник» в ведущей черногорской газете «Дан» (Подгорица), опубликовал там более 650 статей-«размышлений поэта» на разные злободневные и вечные темы. Заместитель председателя Союза писателей Черногории, председатель Литературного общества «Негош», основанного в 2004 году в Никшиче, главный редактор и автор ежегодных сборников этого общества «Дани Негошеви». Далее был разговор о сущности поэзии вообще и Милутина Мичовича в частности. Звучали стихи по-сербски и в переводе. «В сербском оригинале явственно присутствует духовная сила и мужественность речи поэта, она теряется порой в русском переводе, разряжается гласными сербская стяженность согласных в словах; явная пульсация ритма, которая скрыта внутри оригинала стиха, с трудом передается в переводе. Легче переводится смысл, трудно переводится биение и многозначность слова», - Н. Блудилина. Прозвучали фрагменты философской и публицистической прозы Милутина Мичовича в переводах. Много вопросов было задано из зала русскими писателями, литературоведами и земляками поэта, присутствующими на встрече. Соб. инф. Далее читайте:Милутин МИЧОВИЧ. Негош и современная сербская поэзия. 2015.08.06 Милутин МИЧОВИЧ. «Атлант» и другие стихотворения. Перевод Андрея Базилевского. 2015.08.06
|
|
СЛАВЯНСТВО |
Славянство - форум славянских культурГл. редактор Лидия Сычева Редактор Вячеслав Румянцев |