Людмила СНИТЕНКО. Лобненские поэтические встречи |
|
2019 г. |
Форум славянских культур |
|
ФОРУМ СЛАВЯНСКИХ КУЛЬТУР |
|
|
|
Людмила СНИТЕНКОЛобненские поэтические встречиДни Славянской литературной академии в России
На фото: В музее г. Лобня В середине дождливого лета сквозь тучи пробилось солнце, которое привезли в Россию поэты из солнечной Болгарии на Дни Славянской литературной и художественной академии в России. Делегатами Международного творческого содружества, объединившего литераторов, музыкантов, художников, актеров и режиссеров из 19 стран мира стали Президент Славянской академии Елка Няголова и Главный редактор вестника «Словото днесь» («Слово сегодня»), органа Союза болгарских писателей Надя Попова, возглавляющая в Академии отдел переводов. Поэты славянского мира принесли свой поклон нашим воинам-победителям. Знакомство с городами, где проходили запланированные российско-болгарские мероприятия, везде начиналось с посещения мемориальных комплексов. Стирая границы между прошлым и настоящим, с бережным отношением к исторической памяти и искренней любовью к людям большой души проходили славянские музыкально-поэтические вечера и творческие встречи, демонстрирующие духовные ценности близких культур. Сегодня мир особенно нуждается в таких признаниях. В рамках поэтических вечеров прозвучали новые стихи поэтов-переводчиков Болгарии и России. Искренний дух творческого содружества сопровождал все мероприятия пребывания болгарской делегации.
* * * Лобненских поэтов из ЛИТО «Ладога» с болгарскими литераторами связывают многие годы творческой дружбы. Лобненцы подготовили и провели насыщенную сюрпризами литературно-музыкальную программу на русском и болгарском языках. Гостей тепло приветствовал председатель городского Совета депутатов Николай Гречишников, представители Управления культуры и Общественной палаты. На встречу приехали поэты из литобъединений соседних городов Долгопрудный, Дмитров, Икша и Химки. В память о встрече руководитель ЛИТО поэт-переводчик, член СП России Всеволод Кузнецов на вечере встречи в Художественной галерее преподнёс Елке Няголовой раритетный подарок – номер советско-болгарского литературно-художественного журнала «Дружба» за 1987 год, где были опубликованы стихи тогда еще молодой поэтессы. Сегодня она известный в Европейском мире поэт, организатор фестивалей «Славянские объятия» и главный редактор журнала «Знаки», на страницах которого печатаются переводы стихов известных русских, советских и российских поэтов. Профессиональная жизнь ведущего поэта и переводчика Нади Поповой с момента окончания Литинститута в Москве и доныне связана с переводом и популяризацией русской классической и современной литературы. По силе духовного воздействия, по уровню дарования, по объёму и значимости сделанного, творчество Елки Няголовой и Нади Поповой занимает ведущее место в современной болгарской литературе. Их пригласили в Россию не только как прекрасных поэтов, но и как духовных посланцев славянской культуры, которые объединяют внутренний потенциал славянских литераторов, создают реальные мосты между культурами наших народов и превращают творческую энергию в мощную силу, которая способна защитить мир. Торжественно собравшихся поздравили Заместитель руководителя Московской областной организации Союза писателей России Григорий Осипов и Президент Академии Российской литературы Борис Рябухин. Все говорили о том, как нужны такие встречи, как важно беречь и сохранять славянское духовно-культурное единство и развивать народную дипломатию.
|
|
СЛАВЯНСТВО |
Славянство - форум славянских культурГл. редактор Лидия Сычева Редактор Вячеслав Румянцев |