Анатолий Гречаников
       > НА ГЛАВНУЮ > ФОРУМ СЛАВЯНСКИХ КУЛЬТУР > СЛАВЯНСТВО >


Анатолий Гречаников

2010 г.

Форум славянских культур

 

ФОРУМ СЛАВЯНСКИХ КУЛЬТУР


Славянство
Славянство
Что такое ФСК?
Галерея славянства
Архив 2020 года
Архив 2019 года
Архив 2018 года
Архив 2017 года
Архив 2016 года
Архив 2015 года
Архив 2014 года
Архив 2013 года
Архив 2012 года
Архив 2011 года
Архив 2010 года
Архив 2009 года
Архив 2008 года
Славянские организации и форумы
Библиотека
Выдающиеся славяне
Указатель имен
Авторы проекта

Родственные проекты:
ПОРТАЛ XPOHOC
ФОРУМ

НАРОДЫ:

ЭТНОЦИКЛОПЕДИЯ
◆ СЛАВЯНСТВО
АПСУАРА
НАРОД НА ЗЕМЛЕ
ЛЮДИ И СОБЫТИЯ:
ПРАВИТЕЛИ МИРА...
ИСТОРИЧЕСКАЯ ГЕОГРАФИЯ
БИБЛИОТЕКИ:
РУМЯНЦЕВСКИЙ МУЗЕЙ...
Баннеры:
ЭТНОЦИКЛОПЕДИЯ

Прочее:

Анатолий Гречаников

Над Белой Русью - белый снег...

***
Всё временно и потому не ново…
Однако живы детский смех и слово.
Струится солнце, в роднике сверкая,
И рядом тайна завязи живая.
В ней всех веков немыслимая сила.
О Беларусь!
Не ты ль меня взрастила?!
Дала мне речь, и зрение, и слух,
Чтоб в детях жил
мой непокорный дух.
Всё временно – и потому не ново…
Однако живы детский смех и слово.
Струится солнце, в роднике сверкая,
И рядом тайна завязи живая.
Душа моя когда-то здесь гостила.
Каким же с детства
я подвластен силам,
Что, словно ветер, ощущая волю,
Стою, обвитый радостью и болью?

***
Над Белой Русью – белый снег,
Как будто совести стремленье,
Как будто света искупленье
За самый сокровенный грех.

Как пахнет явственно рассвет
Малиново-прозрачным соком…
Сад, розовеющий во сне,
Звенит ветвями возле окон.

Тревогу – прочь! Сомненья – прочь!
Пусть и тебе помогут звуки
Понять, что встреч не превозмочь,
Что нет и не было разлуки.

Что так душе твоей светло
Вновь от заснеженного света,
Как будто всё и впрямь прошло –
И нет ни отзвука, ни следа.

Когда ж тревога без помех
Войдёт в твои воспоминанья –
Над Белой Русью белый снег
Припоминай для покаянья.

***
День, словно колокол, звенит,
Раскачанный морозной вьюгой,
И воздух, кажется, дрожит
Всей тишиной своей упругой.

От светлой музыки снегов, –
Её везде сегодня много, –
Растёт, растёт во мне любовь
Из мира нашего земного.

И жизнь моя течёт, течёт, –
Ах, как легко её возносит:
То ярким светом припечёт,
То белой стужей приморозит.

Но даже там, где виражи,
Где сам я вспыхивал кометой,
Не исчезала из души
Мелодия земного света.

Да, много надо пережить,
Да, много надо перевидеть,
Чтоб этот мир не разлюбить,
Который проще ненавидеть.

Чтоб возле милых берегов,
Придя к берёзам, клёнам, ивам,
Услышать музыку снегов,
Себя почувствовать счастливым.

***
Шарпиловка впадает в жизнь,
как Сож, –
И омуты несёт, и перекаты…
А в полночь на притихнувшие хаты
Медведица склоняет звёздный ковш.
И в первозданной тишине вокруг
Я слушаю, усевшись на колоду,
Как вечность опускается на луг,
Собою заполняя жизни соты.
Гудят на небе звёзды, словно осы,
Небесные дымятся берега,
И кажется, как будто бы в прокосы
Уже ложатся тучи, как стога.
Над хатами ещё дрожат Стожары,
Вся пыль дорог уходит
с ветром прочь.
Деревня, как впряжённая в амбары,
Осеннюю переползает ночь.
Синеет, проявляется прохлада,
В ней каждый звук летит издалека.
Ничем деревне докучать не надо –
Она сама разбудит пастуха.

***
Земля отцов!
Земля моей надежды,
Зеленокрылый, соловьиный край…
Так хорошо мне не бывало прежде,
И так же трудно не бывало – знай.

Лишь пережив и радости, и горе,
Которые меня вперёд вели,
Я ощутил в своём родном просторе
Святую необманчивость земли.

Песчаная, болотная, лесная…
Для предков с самой давней старины
Была ты чаще адом, а не раем,
Но всё ж тебя не бросили они.

Не побрели куда-то сквозь метели
В края чужие, где теплей, сытней…
Тот, кто к тебе прописан с колыбели,
С тобой пребудет до последних дней.

О Беларусь!
Как сердце гулко бьётся!
Я о любви не смею говорить,
Ведь в верности Отчизне не клянётся
Тот, кто не может без неё прожить.

Меня ты и учила, и лечила,
Моей душе давала много сил,
Моя зеленокрылая Отчизна,
Страна курганов и святых могил.
***
Какие б тучи нам во мгле
Ни заслоняли бесконечность,
Не исчезают на земле
Надежда радости и нежность.

Времён мы слышим голоса, –
Им замолчать ещё не скоро, –
Они, как рощи, как леса,
Как реки наши и озёра.

Цветы собрались у ручья
И тянутся навстречу брызгам, –
Здесь тайной жаждой бытия,
Как дымкою, простор пронизан.

Он всё ещё чего-то ждёт
Для речки, озера, для луга,
Для перезвона дальних звёзд,
Как мы с тобою друг для друга.

Всё наяву или во сне?
Мы не поймём уже и сами…
А нежность выстраданных дней
Да приумножится годами.
***
Приснилось мне,
Что вдоль поляны,
Через березник налегке
Летит, как в детстве, конь буланый
Со мною к радужной реке.

Табун вослед, – он мне не виден.
Земля дрожит иль гром гремит?
А я всей жизнью беззащитен:
Вот-вот настигнет – налетит.

И воздух эхом содрогнётся,
Как бы предчувствуя испуг,
Когда буланый конь споткнётся,
Стряхнёт меня на гулкий луг.

…Земля дорогою вильнула,
Глаза теряют синеву,
И я вослед за конским гулом
Лечу в высокую траву.

Нет, не забыть мне той погони:
Так вижу ясно и теперь,
Как надо мною –
Кони… кони…
А я для них – живой барьер.

Очнулся вдруг, а в окнах – вечер.
В углу свеча едва дрожит.
И слышу – бабка Лёкса шепчет:
«А этот долго будет жить…»

Живу судьбою неустанной,
Но вдруг разбудит мой же стон,
Когда мне снится конь буланый…
Но что пророчит этот сон?
***
Слово лечит и калечит,
Лишь одно из многих слов
Наши жизни человечит:
Слово светлое – любовь.

Мир зачахнет и поблекнет
В бесполезности своей,
Если вдруг оно исчезнет
Для земли и для людей.

Где ты, истина святая?
Из глубин далёких лет
Слово это прорастает
Светом, явленным на свет.

…Перепёлка плачет в жите,
И гудят шмели в траве.
Не гневите, а любите
Всё живое на земле.

Чтоб порою неизбежной
Каждый сердцем не забыл
И ответил жизни грешной:
Что любил?
Кого любил?

Перевод И. КОТЛЯРОВА

Об авторе: Анатолий Семенович Гречаников (деревня Шарпиловка, 1938 - 1991), белорусский поэт, лауреат Государственной премии Белоруссии (1984) и премии Ленинского комсомола Белоруссии (1974), переводчик, публицист, автор книг для взрослых и детей. Один из интересных и самобытных поэтов послевоенного поколения. Произведения А. Гречаникова переводились на многие языки мира и нашли своих сторонников в Англии, Франции, Польше, Болгарии, Вьетнаме и других странах.

 

 

 

СЛАВЯНСТВО



Яндекс.Метрика

Славянство - форум славянских культур

Гл. редактор Лидия Сычева

Редактор Вячеслав Румянцев