Елка НЯГОЛОВА. Славянские «Диалоги» в музее Марины Цветаевой
       > НА ГЛАВНУЮ > ФОРУМ СЛАВЯНСКИХ КУЛЬТУР > СЛАВЯНСТВО >


Елка НЯГОЛОВА. Славянские «Диалоги» в музее Марины Цветаевой

2019 г.

Форум славянских культур

 

ФОРУМ СЛАВЯНСКИХ КУЛЬТУР


Славянство
Славянство
Что такое ФСК?
Галерея славянства
Архив 2020 года
Архив 2019 года
Архив 2018 года
Архив 2017 года
Архив 2016 года
Архив 2015 года
Архив 2014 года
Архив 2013 года
Архив 2012 года
Архив 2011 года
Архив 2010 года
Архив 2009 года
Архив 2008 года
Славянские организации и форумы
Библиотека
Выдающиеся славяне
Указатель имен
Авторы проекта

Родственные проекты:
ПОРТАЛ XPOHOC
ФОРУМ

НАРОДЫ:

ЭТНОЦИКЛОПЕДИЯ
◆ СЛАВЯНСТВО
АПСУАРА
НАРОД НА ЗЕМЛЕ
ЛЮДИ И СОБЫТИЯ:
ПРАВИТЕЛИ МИРА...
ИСТОРИЧЕСКАЯ ГЕОГРАФИЯ
БИБЛИОТЕКИ:
РУМЯНЦЕВСКИЙ МУЗЕЙ...
Баннеры:
ЭТНОЦИКЛОПЕДИЯ

Прочее:

Елка НЯГОЛОВА

Славянские «Диалоги» в музее Марины Цветаевой

На фото: Вечер в музее Марины Цветаевой. У микрофона Елка Няголова

Вступительное слово и перевод с болгарского языка Людмилы Снитенко

В рамках Дней Славянской академии в России в Доме-музее М.И. Цветаевой в формате проекта «Диалоги Клуба поэзии» состоялась встреча с гостями из Болгарии. По поручению Синодального отдела по взаимоотношениям Церкви с обществом и СМИ участников творческого вечера приветствовал Протоиерей Лев Семёнов. В литературной встрече принял участие российский дипломат, видный писатель, один из основателей Славянской литературной и художественной академии А.В. Щелкунов. Он развил мысль об объединяющей силе литературы и поэзии, примером которой стал этот дружеский вечер.

Ярко, содержательно выступил Председатель Правления Московской городской организации Союза писателей России В.Г. Бояринов. Главный редактор «Литературной газеты», ведущий поэт и тонко чувствующий болгарскую поэзию переводчик Максим Замшев вдохновенно прочитал свои переводы стихов Елки Няголовой из недавно вышедшей в Москве в издательстве «Паблис» новой книги «Ангел в пещере».

Запомнилось выступление лучшей переводчицы стихов Марины Цветаевой на болгарский язык Нади Поповой. Она познакомила со Сборником её переводов стихов великой русской поэтессы.

 В программе прозвучали стихи на болгарском языке и переводы ведущих российских поэтов Всеволода Кузнецова, Валерия Латынина, Николая Переяслова и других мастеров слова. Состоялся серьёзный разговор о современной поэзии и особенностях перевода со славянских языков. Все были едины в том, что перевод стихов – это сотворчество и ощущение силы братского плеча. Это поэзия, которая не имеет границ и рождает новое, великое вселенское Слово, объединяющее славянский мир.

Встречу под неизменным девизом Клуба поэзии: «Безграничная любовь к поэзии + дружелюбие» с особенной теплотой провёл Председатель Клуба поэзии – Тимур Семёнов. И вместе нашли ответ на волнующий всех вопрос: Что такое поэзия? И помог в этом замечательный ведущий вечера, который итожа сказанное, сделал заключение, что поэзия – это та сила, заключённая в слове, которая, соединяя смысл с ритмом, воображением, звучанием, образует нечто особенное, нечто большее, чем литературный пересказ; а именно — божественную духовную энергию, заставляющую нас волноваться, грустить, смеяться, думать и любить...

Не сдерживая эмоций, о своих впечатлениях от этого вечера дальше расскажет Елка Няголова.

 

Елка Няголова

Славянская академия в Клубе поэзии Музея Марины Цветаевой

...В Музее Марины Цветаевой я была много лет назад. И каждый визит как в первый раз. Погружаешься в волшебство обстановки, мира и атмосферы её дома... Деревянные лестницы поскрипывают под ногами, и кажется, этот звук следует ритму внезапно всплывающих в сознании ее стихов:

Кто создан из камня, кто создан из глины, –
А я серебрюсь и сверкаю!
Мне дело – измена, мне имя – Марина,
Я – бренная пена морская.

Становишься пеной морской, становишься песчинкой и шёпотом в завораживающей ауре этого старого дома, в котором даже перила лестницы вряд ли помогут в нарушенном равновесии... Следую за воспоминаниями! Этот дом наполнен ощущением мира, в котором свободный дух и щедрый поэтический талант связаны узлом с её трагической судьбой... Здесь создано девять поэм, шесть пьес и тысячи стихов и прозаических строк...

И именно Музей М. Цветаевой в Москве и его Клуб поэзии в формате «Диалоги» стал вторым местом пребывания Славянской академии в России. Проливной дождь немного задержал нас в дороге. Потоки воды на улицах мешали нормальному движению. Руководитель Клуба Тимур Семёнов звонил с тревогой: «Где вы?! Зал полон. Мы пока начнём читать ваши стихи...» Не думала, что во время такого ливня придёт столько народу. Выходя из машины – некуда было ступить – вода неслась сплошной рекой!

Выходили из машины, как из ладьи. И... прямо в объятия друзей!

С искренней теплотой нас встретили руководитель и члены Клуба поэзии при Музее Марины Цветаевой. Клуб поэзии был основан в 1979 году на Физическом факультете Московского государственного университета им. М.В. Ломоносова. (Я всегда знала, что физики – ещё и лирики.) Клуб объединяет студентов и выпускников университета, а также поэтов, искусствоведов, актеров и просто любителей поэзии. Уже много лет Клуб сотрудничает с ведущими музеями и другими культурными учреждениями Москвы. За последние 7 лет было проведено более 70 вечеров поэзии, посвященных русским и зарубежным поэтам с XVIII века по сегодняшний день. Девиз сезона 2018-2019: «Поэзия, которая помогает жить ...»

Много было гостей до нас. Читалась поэзия и проза Николая Рубцова, Олеси Николаевой, Юрия Полякова, Людмилы Вязмитиновой, Ольги Логуш, Инны Кабыш и многих других.

 Открывая вечер, ведущий Тимур Семёнов сказал: «Надеюсь, что будет правильно начать проект «Поэтическая планета» с чтения стихов на болгарском языке, одном из самых древних и ближайших славянских языков, что станет залогом успеха Клуба поэзии и его участников в знакомстве с современной зарубежной поэзией».

 Среди членов Клуба были, конечно, и наши друзья: протоиерей Лев Семёнов, участник Антологии «Хлеб наш насущный», который рассказал о духовной составляющей поэтического слова. Тепло приветствовали поэты Владимир Бояринов – председатель Московской городской организации Союза писателей России, Максим Замшев – главный редактор «Литературной газеты», Валерий Латынин – секретарь Союза писателей России, Анатолий Щелкунов – писатель-дипломат, Людмила Снитенко – поэт-переводчик-издатель, координатор Славянской академии в России.

Выступили поэты Ирина Верина-Михалкина, Вячеслав Куприянов, Тамара Потёмкина и Татьяна Чеглова... С членами клуба поэзии, которые также успешно выступали, Светланой Кулинич и Еленой Ульяницкой уже активно переписываемся... Удивила давняя подруга Рита Георгиевна. Она пригласила делегацию ветеранов, с которыми мы встречались в Болгарии, когда они отдыхали в Камчии и приезжали в Варну на фестиваль «Славянское объятие». Теперь встреча состоялась в музее М. Цветаевой, куда они приехали с цветами и с распростертыми объятьями...

 Конечно, нам было чем поделиться, и мы с Надей Поповой привезли свои переводы Марины Цветаевой и представили Антологию «Хлеб наш насущный». Читала переводы своих стихов из последней книги, на русском языке «Ангел в пещере», говорили о поэзии и о своих учителях, об искусстве перевода, о Дне Кирилла и Мефодия и его праздновании в Болгарии, России и Сербии, о кириллице – подаренной Болгарией, на которой пишут сегодня и другие народы...

Специально для встречи с нами преодолели расстояние от Донбасса до Москвы двое новых членов Славянской академии – Елизавета Хапланова и Иван Нечипорук. Мы знали друг друга в течение четырёх лет, но только виртуально. Они переводили стихи, опубликовали в Болгарии, но «живая» встреча состоялась здесь, в музее Цветаевой! Волнение, которое трудно описать... Можете себе представить – целый день у них заняла дорога в Ростов, а оттуда 16 часов на поезде до Москвы! Ну и расстояние от этой земли! Тем не менее, два поэта преодолели этот неближний путь из беспокойного Донбасса ради полуторачасовой встречи... Ведь они возвращались домой в тот же вечер. Послушали их стихи, они слушали наше выступление... Им вручили членские билеты Академии. Автографы, подарки, объятия и незатихающие аплодисменты. Покинули зал, но поэзия осталась с нами.

 Искренняя благодарность дирекции музея и председателю Клуба поэзии и ведущему вечера Тимуру Семёнову за оказанное внимание и радушие. Прекрасной фото- и видеосъёмке мы обязаны его очаровательной супруге Татьяне. Удивительные почти четыре часа прошли как две минуты! Тёплые глаза Людмилы Снитенко искрились радостью от успешно прошедшего вечера, организация которого стоила немалых усилий.

 Вечер закончился этажом ниже поэтическим чаепитием. Хотелось ещё просто посидеть и поговорить... Но увы, времени было мало. На следующий день утром наш путь лежал на древнюю Владимирскую землю в Вязники, к следующим местам Дней славянской академии в России. Но об этом немного позже...

 

 

 

 

СЛАВЯНСТВО



Яндекс.Метрика

Славянство - форум славянских культур

Гл. редактор Лидия Сычева

Редактор Вячеслав Румянцев